Новая лингвистика от профессора Фоменко и придурка Махно - Город рваных строк
Навигация


Наши добрые друзья
самиздам - там!! Журнал ESQUIRE


- МОЛНИЯ -


Местное время: 20.04.2024, 00:01
[ Новые послания · Все горожане · Правила города! · ПОИСК · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Shagrost, Stushna  
Город рваных строк » типография дедьки Гиляя » самЪиздат » Новая лингвистика от профессора Фоменко и придурка Махно (Михаил Матросов "Новая лингвистика от профессора Фоменко")
Новая лингвистика от профессора Фоменко и придурка Махно
ShagrostДата: Вторник, 14.10.2008, 19:21 | Сообщение # 1
Сказочник
Группа: Магистрат
Сообщений: 2362
Статус: В командировке
«Основой всей научной работы служит убеждение, что мир представляет упорядоченную и познаваемую сущность»
Альберт Эйнштейн

В мире есть множество научных теорий, еще больше теорий разоблачительных, но правильных, объективных теорий… такие стоит поискать…автор рецензируемой работы, в другом своем труде упоминает о том, что Ньютон, скажем, не придумал закон притяжения, а открыл, ибо закон такой существовал всегда, как объективный факт /и, да пусть простит меня автор, если я ошибся, и паче простит, что не процитировал полностью/. Посему, только нам предстоит решать что правдиво, а что нет. Труд Михаила Матросова интересен. Это благодатная почва для исследований страждущих знаний, критики скалигеров и приятного чтения с улыбкой на устах. Работа «Новая лингвистика от профессора Фоменко и придурка Махно» заставляет нас шире и глубже взглянуть на сложившиеся стереотипы мышления и начать свой неугомонный поиск. /ну, это в идеале/. По кирпичику автор отстраивает здание «Новой лингвистики» понятным, доступным и точным русским языком, активно использует систему противоречий, оттого читать еще интереснее, а понимать еще приятнее… Но что, же я, давайте же приступим!

Автор раскрывает читателю сущность словообразований. «arrester», переводит он, как «громоотвод, задерживающее приспособление», рецензент вынужден уловить эту неточность и объяснить читателю, в чем тут дело. Громоотвод – «lightning rod, lightning-rod, lightning conductor, lightning-conductor», в стандартном английском. По всей видимости, автор несколько сохранил общепринятый вариант, дабы обеспечить любопытному, но несведущему читателю понимание приведенной мысли, ведь в противном случае надо было бы углубиться в расшифровку словосочетания lightning аrrester, что означает примерно следующее: «задерживающий молнии, или приспособление, задерживающее молнии», суть «громоотвод». Принципы построения словесных логических цепочек в английском языке удивительны, конечно. Недаром на английском писал, всем нам известный, В. Шекспир. Если не касаться сей маленькой не точности, то автор гениально обрисовал словообразовательную, историческую картину Европы. В одном единственном примере, ему удалось показать, каким образом сочинялись веками(!) эти древние языки, создавались добрососедские отношение между горящей инквизиторскими кострами Европой и великой «Русско-ордынской» империей.
Несколько с иной, нетипичной, точки зрения автор рассматривает проблему взаимоотношений сала, Украины иудаизма, и христианских миссионеров… Употребление автором словосочетания «ни фига» не имеет простонародной основы. Оно происходит из строго-научного термина «фига», что имеет несколько схожих значений: 1) fig ( плод ) 2) fig-tree ( дерево ) 3) = кукиш. Мы можем сразу же уяснить здесь мнение автора в вопросе «по салу». Логическими привязками умножаем: сало х плод = еда – это естественно. Особенно важно это учесть, при описании в работе деления христианских миссионеров на тех, кто хочет «жрать сало», и кто это делать категорически отказывается. Стоит отметить, что продолжая, без сомнения, самую содержательную изо всех современных, концепцию автора о значении корня "rus" в европейском языке, делим: f – r, i - u, g – s, мы приходим к определенному выводу, опять же получаем слово rus. Несколько влезем и в теологию. Чем там прикрывались Адам и Ева? Правильно, фиговым листком. Автор, в данном случае подразумевает, место зарождения человечества…. Но об этом, чу… эта теория еще стоит отдельной диссертации, а по сему, автор только намекает… Не будем спешить с выводами.
Честно говоря, ваш покорный рецензент работал над темой возникновения «коренных» народов Южной Америки, ведь с Серной-то – все понятно, но автор данной работы обошел все мои работы вкупе на 10, а то и 15 шагов. Просветление какое-то снизошло на рецензента! Это является твердым, жизнеутверждающим плюсом к работе Михаила Матросова, ибо далеко не каждый может при помощи истории и лингвистического анализа так глубоко проникнуть в тайны истории. «Вот и вся история», говорит автор по окончании этой части работы, словно подводя жирную черту под всеми научными изысканиями современных, а также несвоевременных ученых: историков, археологов, лингвистов и филологов /я ничего не забыл?/…
В процессе изложения «новой лингвистики» автор упоминает и еще несколько исторических фактов, разоблачая все скалигеровские фальсификации, автор еще раз заостряет наше внимание на лингвистических особенностях европейских языков, африканских языков и прочих мировых языков, работа ведет нас в том единственно верном направлении, в котором можно идти. Она призывает думать и исследовать, а не вторить по-попугайски заученные, втемяшенные в наши головы «правоты». Рецензент считает, что труды Михаила Матросова еще будут оценены по заслугам, но в далеком-далеком будущем, когда будут изобретены средства, по коим станет возможно более объективно исследовать наше прошлое.
Что и говорить, временем правят властители. Так, вся та благодарность, что была выказана Руси Европейскими державами за спасение от Батыя и братии, измельчала, пришла в негодность, благодаря тем умам, что учили гения Ломоносова, что обучали нашего вождя на все времена Владимира И. Ленина. Сей прискорбный факт, однако, смягчен тем, что в нынешнее время в мире творится нечто перспективно-колоссальное, называемое общим термином «глобализация». Появление такого Всеобщего языка, как «эсперанто», не может не радовать. Упущение автора сего произведения в том, что не было сказано ни слова, что в «эсперанто» активнейшим образом мужи Европы начали возрождать однажды уже сделанное, и русский язык по-прежнему ведет господствующую роль на планете Земля.

Все с тем же отношением, Роман Егорво

________________________________________________________

рецензируемое произведение Михаила Матросова "Новая лингвистика от профессора Фоменко и придурка Махно" находится здесь:

http://photoarting.com/tochkax/index.php?showtopic=451


- Тимон, что это в небе такое сверкает?
- Это светлячки
- А... А я думал, что это огромные газовые шары, которые находятся за миллиард лет до Земли....
 
Город рваных строк » типография дедьки Гиляя » самЪиздат » Новая лингвистика от профессора Фоменко и придурка Махно (Михаил Матросов "Новая лингвистика от профессора Фоменко")
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Используются технологии uCoz
Rambler's Top100Top 100: ??????????, ?????? ? ???? Каталог www.webplus.info Литературный Каталог